Sunday, January 16, 2011

An ode to a Muslim Mullah

You can yourself say;
who in their history  got murdered their own heroes?
who in the world brought disgrace to sagacity and thought?
In the masses hearts, who to its flourishing bold ignorance brought?
who the heapes of corpses hold upon their shoulders?
who to the people in 1947 itself exibited the Hell's scenes?
                        who Himalayas of tyranny produced upon the Bengalis?
                        who humiliated and wretched rendered the poor Afghanis?
                        who put out thousands hovels' lamps in Punjab?
                        who in the mad aims drowned the innocent and pauper Kashmiris?
         Over and above the poverty here, we've ignorance too, unemployment also, cunning as well,
         Over and above the powerlessness, we are helpless too, evil-minded also, ill-tempered as well,
         Our pledge to our backwardness is unnatural too,unbreakable also, long-lasting as well ;
         Due our durable slavery we have on us an immense treasure of disgrace as well....
We keep shivering continually by your followers and your partner's names ;
We keep surviving merely for the imagination, memory and hope of your wrath and calamities.
There is no trace anywhere of your greatness, your knowledge and your blessings in us;
We prostrate before you only due to our destroyed hearts, devasteted sagacity and wretchedness.
                      Even then you complain that we are no True Believers!
                      If we aren't True Believers\, you yourself are no wise Lord either!

   This is an English translation of urdu poem by Zihannasheen. I had a big hangover of this poem when i first read it. hope you like it too...

No comments:

Post a Comment